Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - tryout

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 9 de proksimume 9
1
203
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla attach greater significance to analogies drawn...
attach greater significance to analogies drawn from societies existing under ecological conditions which approximate those reconstructed for the prehistoric culture under investigation than those adapted to markedly different environments.
analogies=analojiler

Note from the French expert : "If ever this text is correctly typed, in good French and without one single mistake (grammar, orthograph, syntax, diacritics), but with a meaning that doesn't make sense, I'll reject this translation one more time, with a "7" rating, but I'll be obliged to remove the text from the requested translations.

Kompletaj tradukoj
Franca Les sociétés et les conditions écologiques
Turka Belirgin biçimde değişik çevrelere uyum sağlamış
315
Font-lingvo
Angla toxicity
short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

Kompletaj tradukoj
Turka zehirlilik
124
Font-lingvo
Angla What is called the "folk-culture approach" by...
What is called the "folk-culture approach" by students of Old World archaeology is paralleled in the New World by the "direct historical approach".

Kompletaj tradukoj
Turka old World arkeoloji
141
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla In its most general sense interpreting by analogy...
In its most general sense interpreting by analogy is assaying any belief about non-observed behavior by referral to observed behavior which is thought to be relevant.
analogy=analoji

Kompletaj tradukoj
Turka En genel anlamı ile, analoji yoluyla değerlendirme yapmak...
248
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla What can be demonstrated for concept formulation,...
What can be demonstrated for concept formulation, data gathering, and synthesis, cannot be easily shown for archaeological interpretation. If it is granted that acceptance of synthesis must vary with confidence in interpretation, it becomes apparent that interpretation warrants attention.
analogy=analoji

Kompletaj tradukoj
Turka Kavram formulasyonu ...
1